阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
以前大力推广的沼气池,怎么现在越来越少了?…
我国的军工能力可以实现一天5000枚火箭弹连着炸三个月吗?…
做成这样可以干平面设计吗?…
为什么这次以色列打伊朗,网上声讨的人少了,反而都是嘲笑调侃伊朗?…
备案号: 网站地图